2010. október 28., csütörtök

übung - sie fehlt für euch

Sie sitzt hier mit uns.-wir gewichten heute früh. Ein Mann möchtet mit euch studieren auf Deutsch. -Nein, die ist noch unsere  Gruppe!-sagen wir zusammen auch. Wir wissen das ist sehr kindisch Ding, aber gefällig, denn natürlich wir sind ein bißchen kindisch, sogar, extrem empfindsam. Sie fehlt für euch, aber wir möchten im allgemeinen nicht quengeln. Es ist unwürdig, sie ist sehr stark.

3 megjegyzés:

  1. najóvan mosmár... (isten bocsássa meg, de rosszul vagyok a némettől)

    VálaszTörlés
  2. Nem vagyok nyelvtanár, előre leszögezném.

    Sie sitzt mit uns (azt hiszem, hogy itt nem kell a "hier" helyhatározó és a mit uns-ban sem vagyok biztos). Ein Mann möchtet mit euch auf Deutsch studieren (ha beleteszel egy segédigét, akkor az ige mindig a mondat végére kerül). - Nein, die ist unsere Gruppe (szerintem a "noch" felesleges bele, akkor inkább "ja", tehát "die ist ja unsere Gruppe")

    A németek a "ja" szócskát egyfajta megerősítésnek használják.

    kindlich - gyermeki

    ein kindliches Ding (das Ding - ebben a kapcsolatban a jelzőre kerül az "s")

    Wir wissen, dass es sehr kindliches Dind ist, aber wir sind gafällig. (a dass azt jeleti, hogy "hogy", fel is borítja a szórendet)

    a továbbiakban az értelmét lehetnek kihámozni, gondolom, valami olyasmi akar lenni, hogy segítőkészek vagytok meg érzékenyek meg hogy nem akartok nyávodni, de ez méltatlan helyzet.

    Ha egy helyzetet valamilyennek találsz, akkor a "finden" ige az ajánlott.

    Ich finde es unwürdig - méltatlannak érzem. ha lefordítod dekára, persze nem az jön ki, de a német a finden eképpeni alkalmazásakor nem a keresni tevékenységre gondol, hanem az érzelmi töltésre.

    Wir möchten überhaupt nich quegeln. - tulajdonképpen nem akarunk panaszkodni.

    az überthaupt egy nagyon fasza kis átkötés, mindig általánosságra vonatkoztatható.

    ich bin überhaupt glüchlich - tulajdonképpen boldog vagyok...

    VálaszTörlés
  3. Molly-bocs, de ezeket majd ugord át, kösz! :D

    Rant: rengeteget segítesz! Te most, és anyanyelvi környezetben használod a nyelvet!

    Fejből nagyjából elmondtam a tanáromnak a szöveget, az uns elé nem kell für-jól "érezted". A többit ki kellett volna nyomtatnom, affene.

    Ma gyúrtuk át a mellékneveket vegyes ragozásban, fuhh. Még annyi, annyi minden van...

    A dass (daß?)-t csak említettük eddig- úgysem lehet előreugrások nélkül tanulni- de még nem szenteltünk neki alaposabb figyelmet. Szóval ismét: danke sehr!


    Bocs-bocs a sok fület bántó és idezúdított próbálozásért, de ezeken nekem is gondolkoznom kell, szótáraznom és így gyorsabban haladok.:)

    Ui.: Bakker Molly, a Dexter c. sorozatról németül akartam írni. Tőmondatokban, egyszerűen, ahogy sokszor a főhös is narrátorkodik.:D

    VálaszTörlés